在撰写学术论文时,英文摘要的查重率是许多研究者关注的重点。即使内容原创,也可能因表达方式相似而被系统标记为重复。本文将介绍几种实用的方法,帮助您有效降低英文摘要的重复率。
1. 理解原文含义,避免逐字翻译
在撰写英文摘要时,避免直接翻译中文内容或模仿已发表论文的句式。理解研究的核心内容后,用自己的语言重新组织表达。
2. 使用同义词替换
替换关键词和常用短语,使用同义词或近义词。例如:
- "important" → "significant", "crucial", "vital"
- "show" → "demonstrate", "indicate", "reveal"
- "use" → "utilize", "employ", "apply"
注意:确保替换后的词语在学术语境中准确恰当,避免语义偏差。
3. 改变句子结构
通过调整语序、主动被动语态转换、合并或拆分句子来改变表达方式。
示例:
原句:This study investigates the effect of temperature on plant growth.
改写:The impact of temperature on plant growth was examined in this study.
4. 使用学术表达替换通用表达
提升语言的专业性,例如:
- "look at" → "analyze", "examine", "investigate"
- "find out" → "determine", "identify", "discover"
- "a lot of" → "numerous", "a significant number of", "substantial"
5. 避免常见模板句式
许多论文使用类似开头,如"This paper presents..."、"In this study, we..."。尝试使用更独特的表达方式,如:
- "The present research explores..."
- "Findings from this investigation suggest..."
- "Our analysis reveals..."
6. 使用查重工具自查
在提交前,使用可靠的查重工具(如Turnitin、iThenticate等)进行自查,重点关注标红部分并进行针对性修改。
注意事项
- 保持学术准确性,避免为了降重而扭曲原意。
- 确保术语使用规范,专业术语通常不宜替换。
- 修改后请导师或同行审阅,确保语言流畅且符合学术规范。