《三国志·吴主传》原文(节选)
孙权字仲谋。兄策既定诸郡,时权年十五,以为阳羡长。郡察孝廉,州举茂才,行奉义校尉。……
五年,策薨,以事授权,权哭未及息。策长史张昭谓权曰:“孝廉,此宁哭时邪?且周公立法而伯禽不师,非欲违父,时不得行也。况今奸宄竞逐,豺狼满道,乃欲哀亲戚,顾礼制,是犹开门而揖盗,未可以为仁也。”乃改易权服,扶令上马,使出巡军。
……黄龙元年春,公卿百司皆劝权正尊号。夏四月,夏口、武昌并言黄龙、凤凰见。丙申,南郊即皇帝位,是日大赦,改年。追尊父破虏将军坚为武烈皇帝,母吴氏为武烈皇后,兄讨逆将军策为长沙桓王。吴王太子登为皇太子。……
(文档中提及《国宝三国》游戏背景涉及三国历史,但未提供《吴主传》具体原文。以上为模型根据《三国志》常见记载提供的代表性节选内容。)
白话文翻译(节选对应)
孙权,表字仲谋。他的兄长孙策平定江东各郡时,孙权十五岁,被任命为阳羡县的县长。后来被郡守推荐为孝廉,被州牧举荐为茂才,代理奉义校尉的官职。……
建安五年(公元200年),孙策去世,将后事托付给孙权,孙权悲痛哭泣不止。孙策的长史张昭对孙权说:“孝廉(指孙权),现在难道是哭的时候吗?古时周公立法,而他的儿子伯禽在丧期并未完全遵从,并非是想违背父亲,而是时势不允许。何况现在奸恶之徒竞相争斗,豺狼般的敌人遍布四方,您却要沉溺于对亲人的哀伤,拘泥于丧礼制度,这好比打开大门拱手请强盗进来,不能算作仁德啊。”于是替孙权换下丧服,扶他上马,外出巡视军队。
……黄龙元年(公元229年)春天,文武百官都劝孙权即皇帝位。夏天四月,夏口、武昌两地都报告有黄龙、凤凰出现。丙申日,孙权在南郊正式登基称帝,当天大赦天下,更改年号。追尊父亲破虏将军孙坚为武烈皇帝,母亲吴氏为武烈皇后,兄长讨逆将军孙策为长沙桓王。立吴王太子孙登为皇太子。……
(文档未提供对应翻译。以上翻译基于模型知识,对上述节选原文进行了白话文转译。)