“Hold the Line, Please” 是什么意思?
英文原句: Hold the line, please.
中文翻译: 请稍等,别挂断。
含义解析
“Hold the line, please” 是英语中常见的电话用语,通常由接线员、客服人员或通话一方在需要对方短暂等待时使用。
相当于中文里的“请别挂电话”、“请稍等一下”。
使用场景
该短语多用于以下情境:
- 客服转接电话时
- 查找信息需要时间
- 暂时无法立即回应,但希望保持通话连接
例句示范
— Hello, this is ABC Company.
— Hi, I’d like to speak to Mr. Smith.
— Hold the line, please. I’ll check if he’s available.
Customer: Can you tell me my order status?
Agent: Sure, please hold the line while I look it up.
相关表达
除了 “Hold the line, please”,还有以下类似说法:
- Please hold.(请稍等。)
- Don’t hang up.(别挂电话。)
- One moment, please.(请稍等片刻。)
注意:“Hold the line” 在非电话语境中也可引申为“坚持立场”或“守住防线”(如军事或政治语境),但在日常电话交流中,几乎专指“别挂电话,请等待”。
发音小助手
想听听标准发音吗?点击下方按钮试听: